maanantai 14. helmikuuta 2011

Ystävyys

Jo 1500-luvulla käytettiin englannissa sanontaa "Birds of feather flock together" (mutta ei tietenkään nykyenglanniksi). Tämä sanonta tulee Platonin tekstistä vuodelta 350 eKr. Englantilaiset oppineet lukivat Platonia. Samanlaiset linnut esiintyvät laumassa, samankaltaiset ihmiset hakeutuvat toistensa seuraan. Mitähän se olisi sujuvasti suomeksi?

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti