Jo 1500-luvulla käytettiin englannissa sanontaa "Birds of feather flock together" (mutta ei tietenkään nykyenglanniksi). Tämä sanonta tulee Platonin tekstistä vuodelta 350 eKr. Englantilaiset oppineet lukivat Platonia. Samanlaiset linnut esiintyvät laumassa, samankaltaiset ihmiset hakeutuvat toistensa seuraan. Mitähän se olisi sujuvasti suomeksi?
Sivut
- Etusivu
- Firenzestä Turkuun
- Kyynärän mittainen tyttö. Kirja-arvosteluja
- Anna Amnellin Lucia Olavintytär -kirjat Celia-äänikirjoina
- Pako Tallinnaan. Kirja-arvosteluja
- Lucia ja Luka 2013. Esittely. Kirja-arvosteluja
- Kotisivublogini
- Anna Amnell's historical novels
- Lastenkulttuurisivuni
- Nuorisokirjailijat/Anna Amnell UUSI!
- Historiska äventyrsromaner
- Matti Amnell kuvittaja
- Lucia Olavintytär -kirjat. Kirja-arvostelut
- Haastattelut
- Tornitalo/My Gate House
- Photos
- Blogisisko-blogi
- Aurora-kirjat
- Aurora-blogi
- Aurora-kirjat
- Lucia-books (info)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti