Näytetään tekstit, joissa on tunniste runous. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste runous. Näytä kaikki tekstit

lauantai 31. lokakuuta 2015

John Donne: Death be not proud


John Donne ((c. 1572–1631, biography) is often considered the greatest loved poet in the English language. 
Runoilija ja St Paulin katedraalin tuomiorovasti 
Rakastetuin Englannin suurista runoilijoista.
 Donne: Death, be not proud-- (English & suomeksi)
www.luminarium.org/sevenlit/donne/sonnet10finnish.php

Kuolema, älä ylpeile, vaikka sinua nimitetään
Mahtavaksi ja pelottavaksi; niitä ole et,
Sillä he, jotka nujertavasi luulet,
Eivät kuole, Kuolema parka, enkä minäkään.
--
Unen lyhyen jälkeen, me heräämme ikuisuuden maailmaan,
Eikä Kuolemaa enää ole lainkaan; Kuolema, tulet itse kuolemaan. 

John Donne: Pyhä sonetti 10. Suom: Anniina Jokinen

sunnuntai 22. kesäkuuta 2014

Dante



Dante, Verona

sunnuntai 24. kesäkuuta 2012

Keskiajan runous

IMG_8119 by Pink Lady on the Loose!
IMG_8119, a photo by Pink Lady on the Loose! on Flickr.
Fransiskus Assisilainen, Brno, Tsekin tasavalta. Kuva: Mimi Amnell
Fransiskus Assisilainen (1181-1226)
(Giovanni Francesco di Bernardone


Kuuluisin Fransiskus Assisilaisen runoista on Aurinkolaulu, jossa hän nimittää aurinkoa, tuulta ja tulta veljikseen, kuuta ja maata sisarikseen:


Ole ylistetty, Herrani, 
kaikkien luotujesi kanssa, 
varsinkin herramme veli auringon; 
hän on päivä, jolla meidät valaiset. 
Ja hän on kaunis ja säihkyvä suuressa loistossaan. 
Sinun kuvaasi hän kantaa, oi Korkein. 

Ylistäkööt Sinua, Herrani, 
sisar kuu ja tähdet, 
taivaalle luomasi kirkkaat
ja kalliit ja kauniit. 
Ylistäkööt sinua, Herrani, veli tuuli
ja ilma ja pilvi ja sees ja säät kaikki, 
joilla luotujasi pidät yllä. 
Ylistäköön sinua, Herrani, veli tuli,
jolla yötä valaiset; hän on ihana ja iloinen
ja väkevä ja voimallinen. 
Ylistäköön sinua, Herrani, sisar äitimme 
maa, joka meitä ravitsee ja hallitsee 
ja kantaa kaiket hedelmät 
ja kirjavat kukat ja yrtit.